Studying this "adult stuff" at the school desk teaches younger students about identity. National identity is necessary for cultivating an ethnic community with the people, the ability to accept one's history. Maternal love, and in our case, love for the Motherland, is unconditional, and craving for it is the strongest feeling of a person, according to the notorious German philosopher Fromm.
The value of proverbs
They are based on whole lives. They half-jokingly warn about everything that we would have thought of ourselves someday, having lived our lives.Proverbs are a unique phenomenon when all the wisdom of a generation is passed on to descendants. And the theme of the Motherland is a special segment of folklore.
She has always occupied an important niche in Russian art. They sang about her, composed epics. She nourished, inspired to exploits.
First acquaintance withproverb
Already first-graders, not knowing the words "state" and "country", we heard our first proverb about the place where we were born. Due to the richness of the language, it uses different ways of transmitting information. For example, he compares his attitude to the place of birth with the view of people born in other places: "To whom the Far East, and to us - dear." Shows the native area as if it were alive: “Their side strokes the fur, the other side is opposite.” The homeland becomes a metaphor for a home that has gathered children under its roof: “Houses and walls help.”
Also, the native side is presented as something beautiful, something that you can admire with pleasure. The capacious saying of the following proverb about the motherland for children remains in memory for a long time. As if we are talking about the beauty of nature or a beautiful peasant girl: "There is nothing more beautiful in the world than our homeland." Proverbs about the homeland for children are an important element in the formation of a whole personality.
The feeling of patriotism is an adult feeling. Only when we grow up do we realize how close our Motherland is to us, how strongly we are drawn there. The feeling of the land on which you were born, like a homeland, unites the citizens of one state, the sons of one mother country. And the sooner a person realizes this, the more blessed it becomes for him to live. Teaching such proverbs to children helps them to realize themselves earlier, to understand the importance of their native side.
Proverbs about Moscow
Proverbs about the motherland for children reveal love not only for the whole country as a whole. One of the brightest symbols of our country is the capital. written about hera lot: "Road mother-Moscow: you can't buy for gold, you can't take it by force." The comparison of the city with something broad and necessary is used: "All rivers flow into the sea, all roads lead to Moscow." Often it is presented in a militant manner: "Moscow is like granite: no one will defeat Moscow." The theme of death is also mentioned in proverbs: “It’s not scary to die for Mother Moscow.”
In the countries of the former USSR there are also such proverbs about the motherland for children. Each of them has its own color, in it the native side is compared with what is valuable in a particular area or at a certain time. In Kazakhstan, the motherland is compared with gold: “El ishі - altyn besik” (“Native land is a golden cradle”). Gold in this country was not just a valuable metal, but also a designation of something different from another, of high quality. Something beautiful and shining could also be called gold.
Belarusian analogue is very similar to Russian sayings, where love for the motherland is opposed to staying in another area. For example, "It's good on the Don, but it's better in your own house." The river is valuable, it is the guarantee of the harvest, but without a native side, even a reservoir does not bring joy, this sentence says. The Uzbek proverb is easy to understand and concise, it sounds like this: “It is better to be a shepherd in your homeland than a sultan in a foreign land.”
Neither the noble rank nor the we alth of the family matters where you are cut off from the sweet side of the heart. Russian proverbs about the motherland confirm this. The native side is the soul, excommunication from it is a feeling of alienation: “Relativesno, but on the native side, the heart aches. These proverbs are the most saturated in comparisons, they have a lot of metaphors, epithets, some need to “grow up”.
Abroad, too, there are similar proverbs. So, for example, among the Arab people, the analogue sounds like this: "The most precious thing for a person in a foreign land is his homeland." Every grain of folklore teaches little citizens to understand what a motherland is. The proverb as a teaching material is very important for learning in childhood. It is simple in structure, but nothing better than it conveys such a big idea in a short form.